外媒11月19日報道,軟件巨頭微軟的語言翻譯技術(shù)可能會改變客服業(yè)。
據(jù)悉,道格拉斯-亞當(dāng)斯在《銀河系漫游指南》系列中,有一條叫“巴別魚(Babel Fish)”的黃色小魚,你只要把它塞入耳中,它就會自動為你翻譯宇宙中的任何語言。這也被視作是科幻文學(xué)中最偉大的發(fā)明之一。而人工智能技術(shù)的出現(xiàn)無疑拉近了這一科幻發(fā)明變現(xiàn)實的距離。
上周,微軟宣布其研究團(tuán)隊已將其實時翻譯技術(shù)整合到微軟一系列服務(wù)中,供公眾使用。這項技術(shù)目前僅支持中文、德文和英文之間的翻譯轉(zhuǎn)換,未來將會有更多語言加入。
微軟認(rèn)為人工智能可以讓人們的生活更美好。因此,該公司推出一項2500萬美元的計劃鼓勵開發(fā)者使用AI為殘疾人設(shè)計開發(fā)產(chǎn)品,同時,該公司也一直在推進(jìn)語音到文本的技術(shù),以便為用戶提供實時翻譯服務(wù)。
微軟語音、自然語言與機(jī)器翻譯的技術(shù)負(fù)責(zé)人黃學(xué)東談及微軟實時翻譯技術(shù)質(zhì)量時表示: “機(jī)器翻譯任務(wù)與人類旗鼓相當(dāng)是我們所有人的夢想,只是我們沒有意識到能這么快實現(xiàn)它。 ”
除此之外,研究小組還對微軟的語音識別系統(tǒng)進(jìn)行了更新,該系統(tǒng)在語音到文本的轉(zhuǎn)換方面也達(dá)到了人類同等水平,甚至能夠處理質(zhì)量低劣的電話語音。這種技術(shù)在未來的幾個月和幾年里將會對呼叫中心和客戶服務(wù)功能產(chǎn)生巨大的影響。
另外該公司還對其余兩個系統(tǒng)進(jìn)行預(yù)覽,一是語音的轉(zhuǎn)錄,即使講話者沒有直接對著麥克風(fēng)說話(比如在會議室)或者使用多種語言面對面交流,轉(zhuǎn)錄技術(shù)仍可保持高速連續(xù)性。另一項技術(shù)是文本到語音的翻譯系統(tǒng),根據(jù)該公司的說法,“從文本中產(chǎn)生的數(shù)字聲音與人們的錄音幾乎沒有區(qū)別。”
隨著人們對新技術(shù)與新產(chǎn)品的接受速度加快,毫無疑問,其將很快出現(xiàn)于我們的日常工作與生活中。
關(guān)鍵詞: